Key#D solo  C 大合唱   2/4 or 4/4 T=137   基隆頌  2.3基隆市歌融合改作  一心阿伯 

 

第一代基隆市歌是日語,第二代市歌是國語詞,民國39年創作,今幾乎已被遺忘了,目前是第三代。

二三代歌曲都有其特色優美所在,因此一心阿伯將2 , 3兩代綜合改成節奏性之詩歌,押韻 ㄥ。

重新編作。由於基隆雨已不多,觀光客又怕雨景,因此刪掉原曲之 ”煙雨常矇朧”,更換為

”歡唱漁歌樂融融”,”愛鄉土勤勞動”更換為”大家來愛基隆”使外來觀光客有參與感

 (觀光客也可以大合唱),共分二段詞來介紹基隆市文化美景。歌詞兼具新舊文化及詩歌節奏

是本曲特點,只念歌詞就有韻味,朗朗上口,特名為『基隆頌』,以區別市歌,

歡迎學校或各單位團隊作為活動進行曲,只有念歌詞配合腳步手勢或舞步等也不錯。

啟奏前可加海浪聲船鳴

 

 

你可以在網上先播放試聽後下載

   網上試聽(自動播放): 鼠左鍵點 nak-mp4 曲名, 

                                (如果手機上網 指輕點一下) 

  下載:鼠右鍵點曲名(如果手機上網指壓點約一秒)

        (現小視窗,點  "另存目標  

               或    點 " 另存連結為" ) 依照瀏覽軟體 各不同

 

詞譜 word檔 下載點此       

基隆歌曲12首nak曲檔 已壓成一檔共下載     (請回 首頁下載 nakplrar.exe)

NAK手機Karaok專用曲 男女聲常用曲5 首

     1.2 男聲適用    3 .共用     4 .5.  女聲適用 

1.基隆頌-D調(D調)_nak.mp4

2.基隆頌-E調(E調)_nak.mp4

3.基隆頌-C調(C調)_nak.mp4

4.基隆頌-B調(B調)_nak.mp4

5. 基隆頌-#A(#A調)_nak.mp4  

 

本曲音樂 mp3 下載請點此  

基隆頌-歌唱mp3  (高2半音)下載 ( 僅供參考,試聽請包容錄唱技術品質)

本曲歌唱附歌詞手機版 mp4  (電腦也可播放, 但 解析度320x240 而已)  

 


 

本網站以基隆歌曲為主,台灣民謠 或流行曲為副。

各歌曲網頁以最新的Karaok 播放軟體(NAK詞譜同步

)之錄製曲 mp4 為首選。

有關NAK介紹及播放軟體下載

(  請回首頁index.htm  下載, 此檔


 你可以在網上先播放試聽

 

鼠左鍵點 mp4 曲名,是網上試聽(自動播放)   

  右鍵點曲名是下載(現小視窗,點  "另存目標  

                     或    點 " 另存連結為" )

              chrome goole瀏覽者點 " 另存連結為" 

                                     →  然後按照指示 存檔等操作即可 。

 要訣:鼠左鍵點是網上播放,(手機輕點)

             鼠右點是下載複製。(手機壓點約一秒)

如果僅要簡譜,你也可直接點譜圖 複製及存檔,

或點網頁存檔


回基隆音樂網首頁,    

  前往 NAK(新一代KaraOK)網站

 

下面連結曲 會連結到各曲專頁

(有簡譜、音樂mp3  mp4  試聽 及下載)

1. 港都夜雨  

  這是一首被完全公認的基隆好歌,五六十年以前基隆經常下雨

,並且工作難找,船員相當多,為了工作,男女情感常被迫分離

,當時楊三郎隨樂團在基隆工作,深有感觸而作此曲,

目前基隆下雨次數與台北一樣,已不再細雨綿綿了。

一心阿伯用G調及最後結尾之樂句採用用高音唱,回憶數十年前

船員感傷的情懷。

       此曲 與雨夜花、補破網、望春風等被列為常唱的台灣民謠,

      許多人也視此曲為基隆民謠,

         一心阿伯也讚同  ,並希望基隆市府將其列為基隆文化重要資產,

      發楊光大。

    

 2. SantaLucia Keelung    又名  基隆觀光曲

     Santa Lucia  原為義大利之女神的聖名,義人為紀念祂,將拿玻里

     之一個風光明媚港口,命名為Santa Lucia,當地之民謠,就以此

     聖名為歌名。目前此聖名已成為美麗風景之代名, 世界有許多

    觀光勝地及飯店餐廳也取名為Santa Lucia XX。例如

   智利聖地亞哥的santa lucia 山崗  ,

    墨西哥、瓜地馬拉等國都有類似名稱。

       基隆港山水風景優美,可惜受到昔日的陰雨而被遺忘了觀光,

    近二十年以來已多是晴天,       今日山海月光大船小船真是美極了,

   現在市政府與港務局已啟動合作共同規劃基隆港之觀光      ,媲美

   義大利的SantaLucia 指日可待。

   一心阿伯 SantaLucia民謠改編來讚美基隆。 為保留原曲韻味,

 第一段詞仍保留義文,第二段詞才用台語歌唱。與原曲有所區別,

 副歌前加入兩小節贊美基隆,義語 用keelung la bello (美麗的基隆) ,

  台語用 『難忘的雞籠』 ,結尾前增加一小節高音歌唱「雞籠」。

  如果不用義語,那麼就唱兩次台語歌詞。

  3. 大船 快入港   

     2017年創作,2018 年一心阿伯新創第三代Karaok, 將本曲也作

   修改,取代 原名( 迎接大船),  歌詞描述一位多情又美麗的小姐

  ,愛上了一位在巨大遊輪服務的船員,每次情郎遊輪來前,就

    無法安眠,坐立不安,總是提前半天就來港邊等待,迎接大船

   之心情,心急憂慮但卻甜蜜快樂,大調音階中交織著小調旋律,

   旋律輕鬆帶哀怨焦急,願有情人終成眷屬。

   國語詞,押 一ㄢ

               

  4. 美麗的基隆港   (快樂的基隆港 )  

        由中小學音樂歌曲  夏天裡過海洋 改編   以三拍快節奏

       來描述基隆港 之美景及文化特色,並強調碼頭岸邊、中正

      公園 之美及夜市美食。期望市府與港務局合作 ,在這些

     景點 增加觀光設施, 例如纜車之連結,景點附設特色

      美食餐飲(美食與觀光是互相關連的 ,如怕髒亂, 可在

      攤位設取締牌示)。  

  5. 打拼的基隆人.  

           一心阿伯住基隆五十年發覺,五十年前基市相當繁榮,

      居台灣前五名,但三十年來人口逐年減少,經濟繁榮度轉弱,

      然而基隆人卻是非常勤勞的,為何上天賜給基隆美麗港口,

      而卻給市民如此待遇,心中感慨萬分,2011 年特作此曲 與

     基隆人共勉,推廣各行業。

     在黃色小鴨駐港活動期間,一心阿伯響應此活動,將黃色鴨

     擬人化,化身為基隆人與基隆市民共同打拼,因此將本曲

     另編歌詞,特名為   『 黃色鴨 住基隆港 』, 

    『黃色小鴉住基隆港』。並錄製卡通童聲之 字幕導唱,

      手機 也適用,        黃色小鴨 手機歌唱曲 mp4

                          

                                    

6.  基隆頌    ( 基隆第二、三代市歌改作曲) 

    第一代基隆市歌是日語,第二代市歌是國語詞,民國39年創作,

  今幾乎已被遺忘了,目前是第三代。二三代歌曲都有其特色優美

  所在, 一心阿伯將2 , 3兩代綜合改成節奏性之詩歌,押韻 ㄥ。

 由於基隆雨已不多,觀光客又怕下雨無法玩,不宜再強調下雨,

 因此刪掉原曲之 ”煙雨常矇朧”,更換為”歡唱漁歌樂融融”,

  愛鄉土勤勞動”更換為”大家來愛基隆”使外來觀光客有參與感

   (觀光客也可以大合唱)

  共分三段詞來介紹基隆市 文化美景。歌詞兼具新舊文化及詩歌

   節奏是本曲特點,只念歌詞就有韻味,朗朗上口,特名為

 『基隆頌』,以區別市歌,

  歡迎學校或各單位團隊作為活動進行曲,只有念歌詞配合腳步

  手勢或舞步等也不錯。

        

7. 惜別基隆港  

      此曲由日歌改編,目前僅葉啟田翻唱(陳俊義作詞),雖非基隆人

     作詞作曲歌唱,但其歌詞內涵與基隆港有關,特編入基隆歌曲,

      歌詞描述船員出航,心中一直惦念基隆的愛人,害怕她嫁別人,

      期望趕快能回 基隆港,本曲與”大船快入港”可視為出港入港

     的姊妹曲,男女主角各顯不同情調

8. 基隆山之戀 

     基隆山常被誤為基隆市轄區之山,其實它是在金瓜石與九分之間

 ,本著觀光之相連性,特將此歌曲編入本集內,供觀光旅遊者欣賞

  參考。本曲是數十年前無名氏仿日曲赤青灯(1934)改作,旋律輕

  快好聽,後經吳青陽、余天等許多台語歌手翻唱流行,因此歌詞版

   本也有多種,旋律輕快,歌詞具調侃輕鬆的 失戀歌詞。

  本曲可另外命名為  九分之戀

9. 基隆港之戀  

         原曲 日本名曲 北國之春 描述懷念故鄉風情, 也是我國名流行曲

   余天主唱的『榕樹下』, 改編 國語詞  

   本曲描述基隆港之碼頭與山海風情,你將在海洋廣場觀賞大型

    遊輪  的進出,然而基隆濱海有許多美麗公園山海風光,卻常被

    忽略了,例如和平島公園,潮境公園,忘憂谷(原名 望幽谷  

    因風景美麗會讓人忘記悲傷,  故有此另一命名) ,彩色漁村,

    大佛公園等,        旅遊界高手稱讚為『療癒身心的海景在基隆』。

    廟口夜市與美食馳名 百年,會讓你觀光懷念不忘,因此特編入

    本曲中。

      歌詞1, 3 段押 韻,2 段押 韻,前奏間奏改為較短,

     適合業餘伴奏。

    註:原舊登錄只有兩段詞,一心阿伯 編第三代Karaok  NAK曲

           增加  為三段,

 

10. 思慕的人與思慕的雞籠人(高音版)

     本曲是台語低音歌王 洪一峰作曲,並由基隆音樂家前輩 

       葉俊麟 所填詞,也是一首好聽的基隆歌曲。         

      歌詞描述二次大戰時,一位基隆 帥哥愛上日本商社的漂亮

      小姐的失戀故事, 他不敢熱情的追求, 沒多久戰爭結束 ,

       社長結束營業,帶著家人 及小姐乘船回日本了, 結果癡情

       的男孩失戀 又失業, 經常憂鬱 的j徘徊望著基隆港 ,祈禱

      愛人 回到基隆。

      一心阿伯將『思慕的人』模擬為『遷移到外地的知己朋友

      老闆』,改作高音版B調,將詞改編  押ㄤ韻以區別原詞

     ,以唱『咱的雞籠』作結尾,高音版可命名為  

      『思慕的雞籠人    ,男高音演唱請點播放本曲高音版,

        呼喚我們的朋友 同事老闆 趕快回到基隆居住或創業

11.

基隆港的月娘   

            一心阿伯編作動機,在於提高觀光客夜住基隆飯店旅館,

    逛夜市及享受基隆美食特產,以前基隆細雨綿綿,可以說幾乎

   不見月亮, 三四十年前打通三個隧道後,下雨日數已經改變了

   ,而且經常明月照亮基隆港,只要你登上公園或高樓頂,你將

    發現月光下的基隆港,太美了。歡迎來基隆遊玩,夜宿基隆港

    觀賞夜景,品嚐百年廟口夜市之美味。

     本曲第12 段詞內『愛情橋』(原本海洋廣場建築完成時,命名

     情人橋,如圖),但因與情人湖之橋同名  ,不久被建議而改名

     愛情橋,愛情橋是海洋廣場 的拍照點,牽手摟腰通過此橋的

     情侶,愛情會加深不變。           

           手機照月亮市景方法:選 全景拍照 項  ,

                                        照市景按下第一次快門放開,然後

                                      將鏡頭往上慢慢拉高到看到月亮 ,

                                     再按下快門即完成。

 12.  港邊望春風

             本曲原曲是台灣民謠 鄧雨賢作曲,描述婚前少女保守風情

   ,然而隨著潮流的演變, 少女由保守在家已進步到社交的

    主動,手機,line 已是交友工具。因此一心阿伯 改編歌詞,

    採用台語、國語,英語流行語詞(例如:正妹、帥哥、小吃

   、你儂我儂、high,  line )  使更合乎 現代手機潮流與口語。

     歌名另外命名  港邊望春風  以區別原曲,藉此宣揚基隆。

     本曲描述基隆帥哥真多,一群美麗青春少女, 來基隆遊玩,

     拖著行李在海岸廣場,結識 帥哥的風情與期盼。             

    並採用三段升調法以提升情感昇華,

    第一段詞描述正妹在海洋廣場遇帥哥

     第二段詞正妹藉問路 夜市如何去展開對帥哥之追求

     第三段詞描述兩人牽手看船去,已成為朋友。

     全曲也可以用 F 調。

            


      一心阿伯 改作     懷念故鄉歌曲

A.  新黃昏的故鄉

   曲是日曲,由台語歌王改詞的  黃昏故鄉  再重新改作 G 調。

  描述由 鄉下到都市  或出國工作之思鄉心情,  更改 歌詞,

   部分旋律稍改,一心阿伯為讓思鄉者更能發洩心中鬱卒,

   曲尾加編兩小節,以高音結束,以 solo 方式唱出心中故鄉情懷

   。採用G調,如你是中低音域者,可將曲調改為 D 或 E 調。

 

B.   歸來吧回台灣故鄉    

     由意大利民謠改增加一段國語詞 ,唱出居住國外想回國之心聲

   , 或 送別出國 之情懷。歌譜中有些音符為配合獨唱之情感,

    符上方加  "•" ,拉長時間,與 原曲快慢稍有不同。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

            

2/4  Key: C (大合唱)   Tem= 80   基隆頌    (第二代基隆市歌改作曲)   

一心阿伯  改作  #D or E 獨唱   為配合 NAK Karaok 已有4/4  進行曲版 

4/4 版請連結 www.keelung-music.idv.tw   

第一代基隆市歌是日語,第二代市歌是國語詞,民國39年師大教授作曲,

今幾乎已被遺忘( 原曲請參閱早期基中畢業紀念冊或網路所登錄),由於

市府已編新的第三代基隆市歌,學校及音樂團體也都已採用,(請參閱市府網頁),

一心阿伯為保留此歷史文化,將第二代市歌字詞修改成詩歌,原曲

詞意及主旋律大致保留,由於基隆雨已不多,觀光客又怕雨景,因此刪掉原曲之

 ”煙雨常矇朧”,更換為”歡唱漁歌樂融融”,有些歌詞稍改或換位置,

例如原曲尾”建設新基隆”移到結尾,”愛鄉土勤勞動”更換為

”大家來愛基隆”使外來觀光客有參與感 (觀光客也可以大合唱),並增加

第二段詞來介紹更多的基隆市文化美景。歌詞兼具新舊文化及詩歌節奏是

本曲特點,特名為基隆頌,以區別原曲。

本曲完成日恰為一心阿伯 72 歲生日 , 在慶生中,不忘回饋給基隆市民的

共享禮物,並將繼續編作手機用karaok曲:基隆頌pkv.mp4 ,預定中元節前

與基隆觀光歌曲同時登錄於網站及youtube網上,

供下載放入手機中,授權任何人機構皆可自由免費播放演唱錄製

(包括營業出版傳播 )。

註:PKV 就是Phone-Karaok-Video  即有 karaok 之音樂 + 歌詞 + 簡譜,隨音樂變換

,新一代手機皆可播放, 伴唱練唱旅遊歡唱,隨時隨地皆方便 ,

由一心阿伯首創,人人可免費自作運用。